Jump to content

Talk:Sargassum

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Keep. Should be renamed Sargassum (see Marine biology#Plant life) and cleaned up. --MarkSweep 18:53, 22 Nov 2004 (UTC)

References

[edit]

{{helpme}}

I just cannot get this reference be accepted!!Osborne [will have to check which article!] Yes it is "sargassum - ref 1. I'm stumped.Osborne 12:19, 13 February 2007 (UTC)[reply]

<ref name="Thomas 02">'''Thomas, D.N.''' 2002. ''Seaweeds.'' The Natural History Museum, London. ISBN 0 565 09175 1</ref>

I've fixed it for you. You were missing the slash in the <references/> tag. Hope that helps! --ais523 12:19, 13 February 2007 (UTC)

Ahhh - that "references" I had checker the </ref> about a dozen times. ThanksOsborne 12:32, 13 February 2007 (UTC)[reply]

Plant?

[edit]

Hopped over from the Seaweed article, which seems a little queasy about calling seaweeds "plants".

Seaweeds are often confused with other photosynthetic organisms. Seaweeds are popularly described as plants, but biologists typically do not consider them true Plantae. They should not be confused either with plants, such as seagrasses (which are vascular plants). In addition, a few species of cyanobacteria bear a resemblance to seaweed algae. Many phycologists prefer the term "marine macroalgae" over "seaweeds". -Seaweed#Taxonomy

Should this article still refer to individual specimens of Sargassum as 'plants' (under #Description)? However, the quoted paragraph does sport 3 'citations needed'.

Alveolate 17:08, 1 May 2007 (UTC)[reply]

They are definitly not plants, i will change it to algae. 148.197.5.20 15:46, 16 May 2007 (UTC)[reply]

I consider algae/seaweed as plants along with other photosynthetic organisms, such as the trees in my garden, perhaps I am old-fashioned. Cyanobacteria are definitely not plants, (nither are fungi for that matter) more closely related to bacteria.Osborne 14:16, 8 June 2007 (UTC)[reply]

Etimology

[edit]

I think that the etimology can be wrong. Sargaço in Portguese car refer to Helianthemum, or to Halimium. But sargaço or sargacinho can also refer to little grapes (see [1], and [2], p 670.) — Preceding unsigned comment added by 187.56.7.54 (talk) 12:46, 18 July 2013 (UTC)[reply]

I found some discussions about it: [3] and [4]. — Preceding unsigned comment added by 187.56.7.54 (talk) 12:58, 18 July 2013 (UTC)[reply]

Chinese

[edit]

Since this seaweed is found all over the world, I don't think it's appropriate to describe it in the lead section as Chinese, so I removed it.

I thought of re-adding the Chinese characters and transliterations, but since I don't know any Chinese language it would be prone to error. Here's what I found with Google Translate:

It seems the former doesn't specifically mean sargassum but seaweed generally. Hairy Dude (talk) 23:38, 17 February 2018 (UTC)[reply]

  • Never mind. I read further and saw "hai zao" which is clearly the former. I still think it's not specifically sargassum but I suppose 海藻 is the appropriate term of art in Chinese medicine. Hairy Dude (talk) 23:46, 17 February 2018 (UTC)[reply]

2023 sargassum bloom of coast of Florida

[edit]

Is there already an article about the giant sargassum blob that's heading towards Florida? SnappingTurtle (talk) 14:56, 13 March 2023 (UTC)[reply]

Yes, at Great Atlantic Sargassum Belt. The sargassum article should link to it in some way. Kdammers (talk) 01:08, 20 March 2023 (UTC)[reply]